Hinduism is the Only Dharma

Hinduism is the Only Dharma in this multiverse comprising of Science & Quantum Physics.

Josh Schrei helped me understand G-O-D (Generator-Operator-Destroyer) concept of the divine that is so pervasive in the Vedic tradition/experience. Quantum Theology by Diarmuid O'Murchu and Josh Schrei article compliments the spiritual implications of the new physics. Thanks so much Josh Schrei.

Started this blogger in 2006 & pageviews of over 0.85 Million speak of the popularity.

Dhanyabad from Anil Kumar Mahajan
-Cheeta

Pages

Wednesday, March 9, 2011

Sri Isavyasa Upanishadh - ईशोपनिषत्

Sri Isavyasa Upanishadh - ईशोपनिषत्


For Hindi version Please refer this link - http://agniveer.com/2256/ishopanishad/



ईशोपनिषत्

ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात् पूर्णमुदच्यते।

पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते॥

ॐ शांतिः शांतिः शांतिः॥



Om. That is full; this is full. This fullness has been projected from that fullness. When this fullness merges in that fullness, all that remains is fullness. Om. Peace! Peace! Peace!



॥अथ ईशोपनिषत्॥



ॐ ईशा वास्यमिदँ सर्वं यत्किञ्च जगत्यां जगत्।

तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्यस्विद्धनम्॥१॥





All this—whatever exists in this changing universe—should be covered by the Lord. Protect the Self by renunciation. Lust not after any man's wealth.



कुर्वन्नेवेह कर्माणि जिजीविषेच्छतँ समाः।

एवं त्वयि नान्यथेतोऽस्ति न कर्म लिप्यते नरे॥२॥





If a man wishes to live a hundred years on this earth, he should live performing action. For you, who cherish such a desire and regard yourself as a man, there is no other way by which you can keep work from clinging to you.



असुर्या नाम ते लोका अन्धेन तमसाऽऽवृताः।

ताँस्ते प्रेत्याभिगच्छन्ति ये के चात्महनो जनाः॥३॥





Verily, those worlds of the asuras are enveloped in blind darkness; and thereto they all repair after death who are slayers of Atman.



अनेजदेकं मनसो जवीयो नैनद्देवा आप्नुवन्पूर्वमर्षत्।

तद्धावतोऽन्यानत्येति तिष्ठत्तस्मिन्नपो मातरिश्वा दधाति॥४॥



That non—dual Atman, though never stirring, is swifter than the mind. The senses cannot reach It, for It moves ever in front. Though standing still, It overtakes others who are running. Because of Atman, Vayu, the World Soul apportions the activities of all.



तदेजति तन्नैजति तद्दूरे तद्वन्तिके।

तदन्तरस्य सर्वस्य तदु सर्वस्यास्य बाह्यतः॥५॥



It moves and moves not; It is far and likewise near. It is inside all this and It is outside all this.



यस्तु सर्वाणि भूतान्यात्मन्येवानुपश्यति।

सर्वभूतेषु चात्मानं ततो न विजुगुप्सते॥६॥



The wise man beholds all beings in the Self and the Self in all beings; for that reason he does not hate anyone.



यस्मिन्सर्वाणि भूतान्यात्मैवाभूद्विजानतः।

तत्र को मोहः कः शोक एकत्वमनुपश्यतः॥७॥



To the seer, all things have verily become the Self: what delusion, what sorrow, can there be for him who beholds that oneness?



स पर्यगाच्छुक्रमकायमव्रण-मस्नाविरँ शुद्धमपापविद्धम्।

कविर्मनीषी परिभूः स्वयम्भू-र्याथातथ्यतोऽर्थान् व्यदधाच्छाश्वतीभ्यः समाभ्यः॥८॥



It is He who pervades all—He who is bright and bodiless, without scar or sinews, pure and by evil unpierced; who is the Seer, omniscient, transcendent and uncreated. He has duly allotted to the eternal World—Creators their respective duties.

अन्धं तमः प्रविशन्ति येऽविद्यामुपासते।

ततो भूय इव ते तमो य उ विद्यायाँ रताः॥९॥



Into a blind darkness they enter who are devoted to ignorance (rituals); but into a greater darkness they enter who engage in knowledge of a deity alone.



अन्यदेवाहुर्विद्ययाऽन्यदाह

ुरविद्यया।

इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे॥१०॥



One thing, they say, is obtained from knowledge; another, they say, from ignorance. Thus we have heard from the wise who have taught us this.



विद्यां चाविद्यां च यस्तद्वेदोभयँ सह।

अविद्यया मृत्युं तीर्त्वा विद्ययाऽमृतमश्नुते॥११॥



He who is aware that both knowledge and ignorance should be pursued together, overcomes death through ignorance and obtains immortality through knowledge.



अन्धं तमः प्रविशन्ति येऽसम्भूतिमुपासते।

ततो भूय इव ते तमो य उ सम्भूत्याँ रताः॥१२॥



Into a blind darkness they enter who worship only the unmanifested prakriti; but into a greater darkness they enter who worship the manifested Hiranyagarbha.



अन्यदेवाहुः सम्भवादन्यदाहुरसम्भवात्।

इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे॥१३॥



One thing, they say, is obtained from the worship of the manifested; another, they say, from the worship of the unmanifested. Thus we have heard from the wise who taught us this.



सम्भूतिं च विनाशं च यस्तद्वेदोभयँ सह।

विनाशेन मृत्युं तीर्त्वा सम्भूत्याऽमृतमश्नुते॥१४॥



He who knows that both the unmanifested prakriti and the manifested Hiranyagarbha should be worshipped together, overcomes death by the worship of Hiranyagarbha and obtains immortality through devotion to prakriti.



हिरण्मयेन पात्रेण सत्यस्यापिहितं मुखम्।

तत्त्वं पूषन्नपावृणु सत्यधर्माय दृष्टये॥१५॥



The door of the Truth is covered by a golden disc. Open it, O Nourisher! Remove it so that I who have been worshipping the Truth may behold It.



पूषन्नेकर्षे यम सूर्य प्राजापत्य व्यूह रश्मीन् समूह तेजः।

यत्ते रूपं कल्याणतमं तत्ते पश्यामि योऽसावसौ पुरुषः सोऽहमस्मि॥१६॥



O Nourisher, lone Traveller of the sky! Controller! O Sun, Offspring of Prajapati! Gather Your rays; withdraw Your light. I would see, through Your grace, that form of Yours which is the fairest. I am indeed He, that Purusha, who dwells there.



वायुरनिलममृतमथेदं भस्मांतँ शरीरम्।

ॐ क्रतो स्मर कृतँ स्मर क्रतो स्मर कृतँ स्मर॥१७॥



Now may my breath return to the all—pervading, immortal Prana! May this body be burnt to ashes! Om. O mind, remember, remember all that I have done.



अग्ने नय सुपथा राये अस्मान् विश्वानि देव वयुनानि विद्वान्।

युयोध्यस्मज्जुहुराणमेनो भूयिष्ठां ते नमउक्तिं विधेम॥१८॥



O Fire, lead us by the good path for the enjoyment of the fruit of our action. You know, O god, all our deeds. Destroy our sin of deceit. We offer, by words, our salutations to you.



॥इति ईशोपनिषत्॥



ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते।

पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते॥

ॐ शांतिः शांतिः शांतिः॥



End of Isa Upanishad





Om. That is full; this is full. This fullness has been projected from that fullness. When this fullness merges in that fullness, all that remains is fullness.



No comments:

Post a Comment

Popular Posts

Search This Blog